GEORDIE DIALECT WORDS R to T
Learn the Geordie dialect and speak the Geordie accent with words from North East England. Here are Geordie words beginning with U, V, W , X (well we tried), Y and Z .
U: Us on me ain
Unbeknaan: Without knowledge of.
Up: See hope.
Up a height: In a rage, becoming emotional, angry etc.
V: Varnigh axed hor oot
Varnigh: Very nearly.
Vennel: A narrow alley in Durham.
W: Whist! Why-Aye, aw wes wiv wor lass
Wag: Playing the wag is playing truant.
Walla: Very large.
Warrn’d: Aw warrn’d – I suppose.
Wey: Geordie spelling and pronunciation of the interjection “well” as in “wey ye knaa” (well, you know) or “wey-aye” (well yes). Often also an expression of disdain “Wey its nee use at aal”.
Wey-Aye: An emphatic exclamation of reply meaning “Well Yes, of course!” occasionally coupled with the word ‘man’ as in the perceived archetypal Geordie phrase “Wey-Aye Man” that is most often overused by novice Geordie imitators.
Whe: Who. Now often mockingly associated with Sunderland as in the phrase “whe’s keys are these?” but evidence, particularly from old songs (including the Blaydon Races) shows that it was a prevalent word on Tyneside too.
Whisht!: Be quiet. See the Lambton Worm.
Why-Aye: Misspelling and mispronunciation of Wey-Aye or Whey-Aye (See Wey-Aye).
Wife: A woman, whether married or not ‘wife’ was used in this sense by the Anglo-Saxons.
Wiv or Wid: With.
Wor: Used mostly on Tyneside and usually pronounced ‘wuh’. The word originally meant ‘our’ and that is still the predominant use. “Wor lass” means our missus (my wife, my girlfriend) when a chap is referring to his partner. Wor has become more versatile and can also mean me/us. “Are you coming with wuh?” Are you coming with us/me. Wor is from the Anglo-Saxon word ‘oor’ meaning ‘our’ but the w has crept into speech naturally. In Scotland they use the older pronunciation ‘oor’ as the Scots are generally – and ironically – much more fluent in old Anglo-Saxon than the English.
Workie or Workie Ticket: Someone trying to cause trouble or annoy by working their ticket. A wind-up merchant.
Worm: Pronounced ‘warm’ on Tyneside. A wyvern as in North East legends like the Lambton Worm, Sockburn Worm and Laidley Worm. It is either Old German – wyrm, wurm or Scandinavian – orm – (without the w).
Wot Cheor: Hello – a greeting.
Wrang: Incorrect (Wrong).
Wynd: A narrow street in Darlington or Yarm. Also found in towns in Scotland.
X : Ex for ex in the morket
X: Eggs (ex). Aw knaa, mebbees not but it seems a shame to leave the X oot. Probably shouldn’t include this – unless laid be a clutch of straa hens. Hoo aboot ex for axe as in ‘ask’ in Ashin’ton tho or mebbees a posh Geordie? Aw knaa. Aw’ll keep trying, but.
Y: Ye hev yorsel’ a yall at ‘yem
Yakker: A worker usually a pitman.
Ye / Yee: You or your.
Zebra: Dress code for a regular gathering attended by 50,000 paying guests in Newcastle on Saturday afternoons.
TRANSLATIONS AND EXPLANATIONS – WE HOPE
U – Us on me ain:
Me on my own. I know it’s very sad isn’t it?
V – Varnigh axed hor oot:
Very nearly asked a girl out on a date but I didn’t. I know, this is becoming sadder by the minute.
W – Whisht! Why-Aye, aw wes wi’ wor lass:
Shhh! be quiet! Yes of course I was with my girlfriend.
X – Ex for ex in the morket:
Ask for eggs in the market. Probably not in the Bigg Market though, ye might get dunshed.
Y – Ye hev yersel a yall at yem:
Chill and have yourself a nice relaxing drink of ale in the comfort of your own home.Ye knaa wot, aw will. Aw think aa’l dee that noo. On second thowts, it’s gettin’ late. Aw’s off to bed insteed. Neet hinny. I’ll send mesel’ te sleep by coontin’ zebras (nee sheep for the wicked) 1, 2, 3, 4, 5… … … 49,994, 49,995, 49,996…zzzzz zzzzz
Z – Zebras.
A well-known toon tradition that can end in joy or heartache for the participants and spectators alike.