Geordie Dictionary : U-Z
Selected words from Tyneside and the North East
The phrases highlighted in colour below are translated at the end of the page. Hev a gan yersel' forst using the dictionary then check your answers to see how you did.
UUnbeknaan: Without knowledge of.
Up: See hope.
Up a height: In a rage, becoming emotional, angry etc.
Varnigh: Very nearly.
Vennel: A narrow alley in Durham.
Wag: Playing the wag is playing truant.
Walla: Very large.
Warrn'd: Aw warrn'd - I suppose.
# Wazzock: Idiot
Wey: Geordie spelling and pronunciation of the interjection "well" as in "wey ye knaa" (well, you know) or "wey-aye" (well yes). Often also an expression of disdain "Wey its nee use at aal".
Wey-Aye: An emphatic exclamation of reply meaning "Well Yes, of course!" occasionally coupled with the word 'man' as in the perceived archetypal Geordie phrase "Wey-Aye Man" that is most often overused by novice Geordie imitators.
Whe : Who. Now often mockingly associated with Sunderland as in the phrase 'whe's keys are these?' but evidence particularly from old songs shows it was prevalent in Tyneside too.
Whisht !: Be quiet See the Lambton Worm.
Why-Aye: Misspelling and mispronunciation of Wey-Aye or Whey-Aye (See Wey-Aye).
Wi' : With.
Wife: A woman, whether married or not Wife was used in this sense by the Anglo-Saxons.
Wiv or Wid: With.
Wor: Used mostly on Tyneside and usually pronounced 'wuh'. The word originally meant 'our' and that is still the predominant use. 'Wor lass' means our missus (my wife, my girlfriend) when a chap is referring to his partner. Wor has become more versatile and can also mean me/us. 'Are you coming with wuh?' Are you coming with us/me. Wor is from the Anglo-Saxon word 'oor' meaning 'our' but the w has crept into speech naturally. In Scotland they use the older pronunciation 'oor' as the Scots are generally - and ironically - much more fluent in Anglo-Saxon than the English.
Workie or Workie Ticket: Someone trying to cause trouble or annoy by working their ticket. A wind-up merchant.
Worm: Pronounced 'warm' on Tyneside. A dragon, or wyvern as in North East legends like the Lambton Worm, Sockburn Worm and Laidley Worm. It is either Old German - wyrm, wurm or Scandinavian - orm - (without the w).
Wot Cheor: Hello - a greeting.
Wrang: Incorrect (Wrong).
Wynd: A narrow street in Darlington or Yarm. Also found in towns in Scotland.
XX: Eggs (ex). Aw knaa, mebbes not but it seems a shame to leave the X oot. Probably shouldn't include this - unless laid be a clutch of straa hens. Hoo aboot ex for axe as in 'ask' in Ashin'ton or mebbes a posh Geordie? Aw knaa. Aw'll keep trying but .
YYakker: A worker usually a pitman.
Ye / Yee: You or your.
Zebra: Dress code for a regular fancy dress theme party attended by 50,000 paying guests in Newcastle on Saturday afternoons.
Translations and explanations - we hope
U - Us on me ain :
Me on my own. I know it's very sad isn't it?
V - Varnigh axed hor oot :
Very nearly asked a girl out on a date but I didn't. I know, this is becoming sadder by the minute.
W - Whisht! Why-Aye, aw wes wi' wor lass :
Shhh! be quiet! Yes of course I was with my girlfriend.
Y - Ye hev yersel a yall at yem :
Chill and have yourself a nice relaxing drink of ale in the comfort of your own home.Ye knaa wot, aw will. Aw think aa'l dee that noo. On second thowts, it's gettin' late. Aw's off to bed instead. Neet Neet hinny.
Z - zzzzzzzzzzz:
Aal Aboot Geordie by David Simpson
Available from Amazon
Buy this book from Amazon here
Search England's North East